Δευτέρα 8 Φεβρουαρίου 2010

Ελλάς =/= Ελλάδα

Τουλάχιστον ειστά νεοελληνικά η λέξη Ελλάς τζςαι Ελλάδα ένναιν συνώνυμες. Μέγα λάθος οι προσπάθειες της Ελλάδος να παρουσιάζει τον εαυτόν της σγιαν ‘Ελλάς’. Άκρως ρατσιστικόν επίσης. Ένταμπου άρκεψεν να μουρμουρά πάλε ο Κυπριακόφωνος αναρωθκιέσαι.

Ειστήν σύγρονην εποχήν η λέξη Ελλάδα αναφέρεται ειστήν χώραν που βρίσκεται ειστό μεσογειακόν άκρον των Βαλκανίων. Εντούτοις οι συνεθνίτες μας ειστήν Ελλάδαν επιμένουσιν να αποκαλούσιν τους εαυτούς τους ‘Έλληνες’ ενώ χρησιμοποιούσιν την λέξην ‘Ελλάς’ για την χώραν τους τζαι το επίθετον ελληνικός, -η, -ον για να χαρακτηρίσουσιν ότι έσςει να κάμει σχέσην με την χώραν τους.

Έν κοινώς γνωστόν ότι η λέξη ‘Ελλάδα’ επροέκυψεν που την λέξην ‘Ελλάς’, συγκεκριμένις η κατάληξη θηλυκού ‘–α’ επροστέθηκεν ειστήν γενικήν μορφήν της λέξης ‘Ελλάς’ που έν ‘της Ελλάδος’. Άρα ‘της Ελλάδος’ έγινεν ‘η Ελλάδα’. Ωστόσο γιατί ένναιν οι ίθκιες λέξεις;

Κοία εστί η ετυμολογία της λέξης Ελλάς; Γνωρίζεις ένταμπου σημαίνει πραγματικά η λέξη ‘Ελλάς’; Δαμαί έν που φαίνεται το μεγαλείον της ελληνικής γλώσσας.

Η λέξη Ελλάς μπορεί να θκιασπαστεί εις θκυό μέρη. Το ‘Ελ’ τζαι το ‘λας’. Αν εθκιεβάσετε ποττέ τα πρώτα μου ποιήματα η χρήση της λέξης ‘λας’ λαμβάνει χώρα. Η λέξη εδιατηρήθειν ειστά Τζυπραίϊκα τζαι σημαίνει ‘λαός’. Λαός του Ελ; Τι εστί ‘Ελ’;

Η λέξη ‘Ελ’ έχει συγγένεια με την ρίζα ‘Ηλ’ από την οποίαν φκάλλομεν την λέξην ‘Ήλιος’. Η λέξη ‘Ηλ’ αναφέρεται σε κάτι που εκπέμπει Φως ή Ενέργειαν. Η λέξη ‘Ελ’ είναι λέξη που σημαίνει ‘Φως’ αμμά όι για οποιονδήποτε Φως αλλά για το Φως που φκαίννει που το Θείον. Σημείωση ότι η κατάληξη ‘-ελ’ ειστά εβραϊκά προσδίδει καταγωγήν που το Θείον. Βλ. Μιχαέλ, Ραφαέλ κτλ. Ίσως ναν συγγενείς λαοί οι Εβραίοι τζςαι οι Έλληνες(!).

Εν συντομία η λέξη Ελλάς σημαίνει ‘ο Λας εκ Θείου Φωτού’. Άρα η λέξη Ελλάδα αναφέρεται εις την γεογραφικήν τοποθεσίαν ειστήν οποίαν ζςούσιν Έλληνες. Η λέξη Ελλάς αναφέρεται εις το Ελληνικόν Έθνος. Εις ούλλους τους απανταχού γης Έλληνες.

Ειστήν σύγρονην εποχήν τζςαι συγκεκριμένις ειστήν Τζςύπρον έχομεν τες λέξεις Ελλαδίτης, -ισσα, -τικον που έν πέρα για πέρα σωστές τζςαι πρέπει να χρησιμοποιούνται που τους Καλαμαράες αμμά δυστυχώς αγνοά τες η τεράστια πλειοψηφία. Με την εμμονήν να χρησιμοποιούσιν την λέξην Έλληνας, ελληνικός τζςαι Ελλάς αποκλείουσιν ούλλους τους Έλληνες που κατοικούσιν εκτός της σύγχρονης Ελλάδος, για τζςείνους ένναιν Έλληνες.

Οι πρωτινοί Τζςυπραίοι εξέραν την σημασίαν της λέξης Ελλάς εξ ού τζςαι είχασιν την λέξην Καλαμαρκά τζςαι Καλαμαράς (τζςείνος που βουτά για καλαμάρκα που τα οποία φκάλλει το μελάνιν για να γράψει) για τους Ελλαδίτες. Η λέξη Έλληνας αναφερόταν ειστούς πάντες. Έν εύκολον να συμπεραίνεις ότι το Ελληνικόν (πεφωτισμένον) πνεύμαν κόμα ζςει ειστά Τζςυπραίϊκα παρά ειστά Νεοαττικά Ελληνικά.

12 σχόλια:

  1. Όντως διαφωτιστικότατον το πποστ σου φίλε μου!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Πολύ ενδιαφέρον το ποστ σου.
    Θα σταθώ στο σημείο που λες ότι οι Έλληνες είναι συγγενείς με τους Εβραίους.
    Όλοι οι άνθρωποι είμαστε συγγενείς, κάτι που αργά αλλά σταθερά αποδυκνείεται και από την Προϊστορική Έρευνα.
    Πέραν από αυτό: υπάρχουν πολλές πηγές, οι οποίες υποστηρίζουν ότι οι Φιλισταίοι της Παλαιάς Διαθήκης, είναι οι Έλληνες. Κατά πόσον αληθεύει, δεν γνωρίζω. Κι ενώ στην Π.Δ. παρουσιάζονται σαν "βάρβαροι", στην πραγματικότητα ήταν ένας λαός με πολιτισμό, ιδιαίτερα ανεπτυγμένο εμπόριο αλλά και τα θαλασσινά ταξίδια. "Λαός της θάλασσας".
    Γιατί όμως μπλέκεις εβραϊκή ρίζα στην λέξη "Ελλάς"; Γιατί να μην την ψάξεις στην ελληνική γλώσσα; Εξάλλου στα εβραϊκά δεν ήταν γνωστή η περιοχή ως "Ελλάς"...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Μα εν ανέτρεξα ειστήν Εβραϊκήν γλώσσαν για την ετυμολογίαν της λέξης 'Ελ'. Ειστα ελληνικά σημαίνει ότι έγραψα. Θείον Φως. Απλώς ετόνισα ότι αντί για πρόθεση που είναι ειστά ελληνικά είναι κατάληξη στα Εβραϊκά. Η λέξη δεν είναι δάνειο, η τουλάχιστον δεν μπορεί να αποδειχθεί σε ποιά γλώσσα υπάρχει σαν δάνειο ή αν ακόμα είναι δάνειο και στισς 2 γλώσσες απο μιάν άλλην.

    Με τα παρών στοιχεία τζαι ετυμολογικές ερμηνείες το σίουρον είναι ότι η πρόθεση 'Ελ' είναι ελληνική τζαι σημαίνει θείον φως. Τούτον γράφω τζαι εννοώ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Σίουρα έμαθα κάποιες λεπτομέρειες φίλε που το ποστ σου.
    Να μου επιτρέψεις να πιντώσω για το καλαμάριν, ότι εκτός του ότι οι καλαμαράες εβουττούσαν να φκάλουν τα καλαμάρκα για να πκιάχουσιν το μελάνιν τους για να γράψουν, επίσης εγράφασιν με έναν κομμάτιν του καλαμαρκού, κάτι που εν μέσα του σγιαν το τραανόν τζςαι εν αυλακωτόν. Οπότε εβουττούσαν τούτον το αυλακωτόν τραανόν μες το μελάνιν που σιγά σιγά έτρεσιεν πας το χαρτί σγιαν το σημερινόν στυλό/πέννα.
    "Χαρτί και καλαμάρι" λαλεί το χριστουγεννιάτικον τραούιν που τραουδούν του Άη Βασίλη αν σας έρκεται στο νουν τωρά.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Φίλε εύγε για το ποστ!! Προσυπογράφω απόλυτα όσα είπες. Ειδικά για το Ελλαδιτής είναι τραγικό οτι οι πιο πολλοί αγνοούν αυτή την λέξη που είναι και η σωστή για τον κάτοικο της μητροπολιτικής Ελλάδας και τους αποκαλούν "Έλληνες". Έλληνας είμαι κι εγώ και κάποιος που μένει στο εξωτερικό. Αυτή τη διαφορά επιμένουν να μην εννοούν με το ελάχιστο μυαλό που διαθέτουν κάποια ακελικά αποβράσματα που συνεχίζουν να επιμένουν οτι δεν είναι "Καλαμαράδες". Ε όχι, δεν είστε καλαμαράδες είστε όμως Έλληνες(που λέει ο λογος δηλαδή).

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Όποιος νώθει τζαι λαλεί το πως εν Έλληνας μπράβο του τζαι καμάριν του...

    Τωρά αν έσιει Ελληνοκυπραίους που το απαρνιούνται τζαι τσουννιάζουνται να ακούν για Ελληνισμόν, αμμά ξιχάννουν πως εν Ελληνικά παραπάνω 'κόμα που τα Ελληνικά τα Νεοαττικά που λαλεί τζι ο Κυπριακόφωνος φίλος μας που συντυχάννουν...λυπούμαι τους, γιατί εμπασταρτέψαν τους τον νουν με το πλύνε τζαι να πλύνεις τον εγκέφαλον που μωρά. Η ρίζα όμως τζαι η καταγωγή εν ιμπασταρτέφκει.
    Η μόνη δικαιλογία τους που εννά δεκτώ στο να στηρίξουν το ότι ένναιν Έλληνες, ένι να θεωρούν τον εαυτόν τους τουρκόσπορον, για ένα συνονθύλευμα που ούλλους τους ππεζεβέγκηες που μας εκάμναν κουμάντον τόσον τζιαιρόν (Λουζινιανοί, Φράγκοι, Ενετοί, Εγγλέζοι, Τουρτζιοι ...)
    Ένναιν πολλές οι επιλογές. Θκιαλέξετε τζαι πάρτε:
    -Έλληνας
    -Τουρκόσπορος
    -Μπάσταρτος

    Με το συμπάθκειον !!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Ανεξάρτητα με το τι νιώθετε, ή τι νιώθω, όλοι είμαστε υποψήφιοι νεκροί.

    Αυτοί είναι η αιώνια μας πατρίδα. Η κοινή μας μοίρα


    Φίλτατε πολλά ενημερωτικό το κείμενο σου. Εννοείται θα χρησιμοποιώ την γνώση της ετυμολογίας για να παίζω τον έξυπνο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Αν ήξερες να γράφεις και σωστά (με τα παρών στοιχεία!!!) μπορεί και να σε έπαιρνε κανείς στα σοβαρά.

    Μάθε να γράφεις. Η κυπριακή διάλεκτος είναι πολύ όμορφη για να την δολοφονείς τόσο απερίσκεπτα. Η ελληνική επίσης...

    (Και μια διόρθωση έτσι για να ξέρεις και να μη λαλείς αρλούμπες.
    Καλαμαράς: Ο γραφιάς, ο μορφωμένος, ο δάσκαλος - από το καλαμάρι, όχι αυτό που νομίζεις εσύ αλλά το άλλο - ψάξε και θα καταλάβεις ποιο. Τους έλεγαν έτσι γιατί οι πρωτοι ελλαδίτες στην Κύπρο ήταν κυρίως δάσκαλοι).

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Ευκαριστώ για τα σχόλια σας.

    @ Δέμων.

    Έσςεις δίτζςον δαίμων! ''παρόντα'' στοιχεία. εξέφυεν μου μάλλον επειδής εσκέφτουμουν 'προς το παρών'.

    Κατα τ'άλλα η επίθεση σου έν νάκκον άδιτζςη. Αν κρίνω που την επιθετικότηταν σου είσαι Καλαμαράς. Κατανοώ. Εξάλλου οι πρώτοι Ελλαδίτες ήρτασιν ειστήν Τζςύπρον το 1400π.Χ. περίπου τζςαι ήτουν Μυκηναίοι. Μήπως εννοείς κάτι άλλον; Μάλλον.

    Επιπρόσθετα η ετυμολογία της λέξης έσςει να κάμει με το μελάνιν παρά με την μόρφωσην.

    Τέλος το να με κατηγοράς εσύ σγιαν Ελλαδίτης για την δολοφονίαν των Τζςυπραίϊκών ενώ ένι η μητριτζςή μου γλώσσα έν απλώς οξύμορον.

    Χαιρετώ φιλικά.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Πολύ βιαστικά και θα επανέλθω. Έχεις ξεκινήσει κάτι που είναι άξιο σεβασμού: την ενασχόληση με την κυρπιακή διάλεκτο (ή ντοπιολαλιά). Σου αξίζουν συγχαρητήρια που το κάνεις αλλα και αυστηρότητα για να μη το κάνεις λάθος. Το ένα λάθος (που καταλαβαίνω γιατί συμβαίνει αλλά δεν το δικαιολογώ) είναι πως βλέπεις την "επίσημη" ελληνική σχεδόν ανταγωνιστικά προς τα κυπριακά ενώ θα έπρεπε να τη βλέπεις ως συμπληρωματική και σε αγαστή (αιώνια) συνεργασία στην εξέλιξη της γλώσσας. Το δεύτερο λάθος είναι ο τρόπος που επιλέγεις την φωνητική γραφή της διαλέκτου που θέλει πολύ περισσότερη μελέτη. Και το τρίτο πως δεν ελέγχεις καλά τις πληροφορίες σου.

    Μολαταύτα, μπράβο σου για ότι προσπαθείς να κάνεις. Μακάρι να το έκαναν και άλλοι...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. Κάτι ακόμα. Όταν πρωτοήρθα στο νησί όταν μου έλεγαν που θα πας διακοπές τους έλεγα Αθήνα, ή Κρήτη, κλπ.

    Α! Θα πας Ελλάδα δηλαδή; μου απαντούσαν οι ντόπιοι κι εγώ έμενα άφωνος!..

    Όπως επίσης πάντα απαντούσα "από Αθήνα" όταν με ρωτούσαν από που είμαι και ποτέ δεν διανοήθηκα να πω "από Ελλάδα".

    Σιγά-σιγά όμως με έμαθαν να απαντώ από Ελλάδα και Έλληνας στις ερωτήσεις από που είμαι και τι είμαι. Αυτές οι διακρίσεις στην Ελλάδα (καλώς ή κακώς0 δεν υπάχουν. Είναι made in Cyprus :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. Δέμων

    Έτσι στα βιαστικά επίσης:

    Κατ' αρχάς ευχαριστώ για τα καλά σου σχόλια.

    1. Αν έχεις εισηγήσεις για το πως πρέπει να αποδοθούν οι διάφοροι ήχοι της Κυπριακής που δεν υπάρχουν στα Νεοαττικά τότε ευχαρίστως κάντες! Δεν είμαι καθόλου απόλυτος σ'αυτό το θέμα παρά μόνο στο ότι πρέπει να χρησιμοποιείται μονάχα το Ελληνικό αλφάβητο και όχι λατινικοί ή γενικά άλλοι χαρακτήρες από άλλα αλφάβητα.

    Για τα άλλα ωστόσο θα επιμένω. Ο λόγος που βλέπω τα Κυπριακά και τα Νεοαττικά ανταγωνιστικά είναι επειδή γίνεται προσπάθεια εκτόπισης/αντικατάστασης των Κυπριακών από/με τα Νεοαττικά από διάφορους Κύπριους και Ελλαδίτες οι οποίοι σαφέστατα δεν αναγνωρίζουν την αξία των Κυπριακών σαν τοπολαλιά.

    2. Έχω εξηγήσει σ'αυτό ακριβώς το άρθρο για την αντίληψη του όρου Ελλάδα εκ μέρους των Κυπρίων και τους λόγους δια αυτό το φαινόμενο.

    Χαιρετώ φιλικά.

    ΑπάντησηΔιαγραφή