Κυριακή, 3 Ιανουαρίου 2010

Την Γλώσσα μου δώσανε...καμία!!

Περί ημϊαμαθείας ο λόος (συνδυασμός α- και ημι- μαθείας).


Ανέκαθεν ήξερα ότι οι Τζυπραίοι έν τέλεια αμπάλατοι* όσον αφορά την γρούσσαν μετέπειτα την υιοθέτησην της Δημοτιτζής σγιαν την επίσημην του κράτους. Επειδής είμαστιν οκνηροί εν μας ενδιαφέρει να συντυχάννομεν σωστά μιάν γλώσσαν, κόμα σςειρόττερα προτιμόμεν να τες συντυχάννομεν ούλλες ταυτοχρόνως τζαι λανθασμένα.
Δια του λόου το αληθές δικλήστε δέτε την συσκευασίαν του χυμού (έφκαλα την μάρκαν για να μεν προκαλέσω πρόβλημαν). Ειστήν Τζύπρον επειδής 100% του πληθυσμού συντυχάννουσιν την Εγγλέζιτζην* σγιαν μητριτζήν γρούσσαν γράφομεν τα πάντα ειστά αττικοελληνικά τζαι τα εγγλέζικα, συχνά μόνον ειστά εγγλέζικα.
Ωστόσο η αμαθεία, ελάχιστοι ξέρουσιν να συντυχάννουσιν σωστά εγγλέζικα, οδηγεί τους να κάμνουσιν τραγικά λάθη ειστήν προσπάθειαν τους να φουμιστούσιν. Κόμα σςειρόττερα η ημιμάθεια των αττικοελληνικών εστί τραγιτζή. Αφούσον το λεξικόν λύπει που τα πλείστα σπίθκια, στην προτζειμένην περίπτωσην που το τμήμαν της αγορωσύνης* της εταιρίας, εν μαθαίννομεν τες πολλές αντίστοιχες ελληνιτζές λέξεις που υιοθετόμεν δίχα σκέψην που ξένες γλώσσες, μιλόμεν αττικοελληνικά τζαι προσφάτως τζυπραίϊκα τελείως λανθασμένα.
Ειστήν συσκευασίαν γράφουσιν με περηφάνιαν ''Μούρα Κράνμπέρυ''!! ''Μπέρρυ'' αγαπητή εταιρία και τμήμαν αγορωσύνης, αγγλιστί Berry, σημαίνει Μούρον. Δηλαδή ειστά αγγλικά μεταφράζεται εις ''Berry Cranberry''. Μια μετάφραση με την λογικήν/νοημοσύνην σας εννά ήτουν Μούρον Κραν. Δαμαί είναι τρανταχτόν παράδειγμαν της ΗΜΙΜΑΘΕΙΑΣ. Το παράδειγμαν της ΑΜΑΘΕΙΑΣ; Εφόσον γνωρίζω οι ελληνιτζές γρούσσες έχουσιν τες λέξεις οξύκοκκα, μακρόκαρπα τζαι το προτιμέστερον εις τούντην περίπτωσην Βακκίνιον. Άρα (Μούρον) Βακκίνιον.
Οι Τζυπραίοι εν μπορούσιν να συντύχουσιν σωστά καμιάν γρούσσαν. Τέλος επιβάλλεται Βραβείον Αμπαλατοσύνης για την εταιρίαν.
Συμπέρασμαν;
Το χωρκατιλλίκκιν ένναιν συντύσςειν κυπριαστί, χωρκατιλλίκκιν ένι αμπάλατος εστί.
Γλωσσάριν
Αμπάλατος = ακαλλιέργητος, ημιμαθείς, αμαθείς. Όχι από το α- + balance αλλά από το α- + αρχ. (μ)παλατός (δουλεμμένος, καλλιεργημένος)
Εγγλέζικα = τα αγγλικά ΔΕΝ είναι επίσημη γλώσσα της Δημοκρατίας όπως είχε γραφθεί πρόσφατα στην εφημερίδα Πολίτης.
Αγορωσύνης = Marketing

5 σχόλια:

  1. Πολύ καλή ανάρτηση, ωραία η διαφώτιση περί της λέξης 'αμπάλατος', κι εγώ νόμιζα οτι είναι από το unbalanced. Μάλλον φταίει η ηλίθια αγγλολαγνία μας.

    Γενικά, συγχαρητήρια για το μπλόκ. Η κυπριακή είναι μια υπέροχη διάλεκτος που διασώζει πολλές από τις λέξεις των αρχαίων Ελληνικών. Τα κυπριακά είναι πιο Ελληνικά από την κοινή νεοελληνική, γι'αυτό οι wannabe Κυπραίοι πρέπει να πάψουν να το προβάλλουν ως στοιχείο "μη ελληνικότητας" μας γιατί κάνουν μεγάλο φάουλ!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. "Τα κυπριακά είναι πιο Ελληνικά από την κοινή νεοελληνική, γι'αυτό οι wannabe Κυπραίοι πρέπει να πάψουν να το προβάλλουν ως στοιχείο "μη ελληνικότητας" μας γιατί κάνουν μεγάλο φάουλ!"

    Ακριβώς, αλλά σαν Κυπραίοι είμαστε τζαι παττιχοτζιέφαλοι, κκελλετζιήες !!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Ακριβώς.........


    Διότι εν θέμα κουλτούρας η γλώσσα

    χωρίς κουλτούρα δεν πάμε πουποτε.................................

    πουποτε

    ΑπάντησηΔιαγραφή